Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Children's lives are being saved thanks to new vaccines, better formulations in paediatric medicines, and more effective health technology, such as longer lasting bed nets," said Paul Molinaro, who heads UNICEF's innovation team.
"The capacities of the industry are going to be increased significantly by the end of this year, so we can look forward next year to almost 30 million long lasting bed nets being available".
Similar(58)
Innovation can come in many forms, from finding inventive ways for girls to get to school, to developing ready-to-use therapeutic food to treat severe acute malnutrition, long lasting insecticidal bed nets to prevent the spread of malaria, and RapidSMS, a free, open-source framework for dynamic data collection, logistics coordination and communication using basic mobile phone technology.
It was the last bed I would ever buy.
She sees the patient with me; we admit her and our last bed is filled.
After being turned away from several shelters (they were taking only younger or pregnant teens), Ms. Rutherford was offered the last bed at Covenant House New York on 41st Street, an affiliate for homeless youth of Catholic Charities of the Archdiocese of New York.
When your character dies, he will respawn at the last bed you rested in, but without any items.
They will not point to your individual spawn point, which is the last bed you rested in.
Even with heavy use, taking photos and navigating my way home late at night, it would still last until bed time.
It was in the Will Smith' film, "The Pursuit of Happyness," that the iconic Williams breaks up a fight for the last beds for the night.
To protect children from malaria, long lasting insecticide treated bed nets will be distributed to every child under the age of five and to all pregnant women in Lofa, Grand Gedeh, and Maryland counties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com