Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
They are designed to solve what's callled the "last-mile delivery problem"—the high cost of the last leg of product delivery.
Similar(59)
His current research interests also include operational issues in the criminal justice system and the logistical challenges in the last-mile delivery problems in Africa.
"In documents shown to VCs it doesn't emphasis Uber as a taxi, it pitches Uber as a logistics company – as being the solution to e-commerce solving the last mile delivery problem.
Each company is looking for a cheaper solution to the "last mile" delivery problem — a product's final path from warehouses to residents — which accounts for just over half of delivery costs, according to a report this year from Business Insider.
They have also innovated to solve the problem of last-mile delivery: Africa is a vast continent with generally poor transport infrastructure and big gaps in communications, where many millions of people lack formal postal addresses or even a street name.
But Godwin and Oehlerking both had been bitten by the startup bug, and wanted to solve the problem of last-mile delivery.
MAX, a fledgling Nigerian startup, is trying to solve the problem of so-called "last-mile delivery" in cities where many people don't have an address.
Flywheel has also been providing last-mile delivery for e-commerce companies for the last two years.
Autonomous vehicles have been proposed for last-mile delivery in cities with high labor costs.
This, in turn, delays the subsequent processes in the supply chain, such as last-mile delivery operations, consequently affecting customer satisfaction towards both the retailer and the LSP.
Exchange of last-mile delivery information between companies — or even sharing the deliveries themselves — are two often overlooked ways to improve service.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com