Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
This spike in prices, while annoying, is smaller and less likely to last than previous spikes.
That day, Exaggerator was nearer last than first for much of the way.
"We'd rather be last" than wrong, said Dan Rather, anchoring CBS's coverage.
They're more likely to make you happy, and your relationship with them to last, than any boyfriend at this age.
And couples who slow down and prolong the e-mail phase have a better chance of seeing their relationships last than people who get together more quickly.
Egyptian Warrior, nearer last than first, could not live up to his fine pedigree, but O'Brien did confirm that Kingsbarns, along with other high-profile Ballydoyle inmates Cristoforo Colombo and Camelot, has wintered particularly well.
In short, significantly more of the Americans preferred to save the best till last than the Indians, but rotating through the different foods wins across both the eastern and the western contingents.
Nearer last than first for much of the trip, Dance With Fate positively danced down the straight to record an easy on the eye one-and-three-quarter-length victory over Medal Count.
The July meeting at Newmarket was a particular disappointment, with most of Godolphin's runners nearer last than first, while first-choice jockey Frankie Dettori watched from the sidelines, nursing a broken collar-bone.
By comparison, his estimated final figure for 2003 is $249.2 billion, an increase of 5.2percentt from 2002 -- and also higher, at last, than the record set during the boom of 2000, $247.5 billion.
For instance, marriages that began in the 1990s were more likely to celebrate a 10th anniversary than those that started in the 1980s, which, in turn, were also more likely to last than marriages that began back in the 1970s.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com