Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
On the original plan, this would have been at 7 44 UTC on September 4, 1983, before accounting for the last-minute launch delay; in the event, this was put back by one day to allow for further communications testing, and Challenger touched down at 07:40 33 UTC (00 40 33 PDT), September 5, 1983, on Runway 22 at Edwards AFB, on the morning of the seventh day of the mission.
Last night Mr McAuley, 62, was desperately trying to launch a last minute legal appeal to stop his expulsion from Peru after the government revoked his residency status.
So at the wrap I was a blubbering wreck…" Now filming is over and Meadows is ensconced in the edit, where he will remain until the very last minute before the official press launch (he often changes entire storylines in the editing suite, and regularly wrings the neck of a deadline).
The church leaders launched frantic last minute attempts to negotiate and the faithful mounted a round-the-clock vigil in the church grounds.
With his launch delayed by last minute technical glitches, the initial excitement and tension of this historic day is beginning to wear off.
The night of the wedding isn't the time to shake things up and decide at the last minute that you're going to launch into the best man's speech while the groom's father is outside talking to grandma.
He then launched into the last minute of Twist And Shout, the Beatles' song cut short at his Hyde Park concert.
He was even known to cancel launches at the last minute if he didn't feel like something was up to snuff.
Even the president, Lucio Gutiérrez, turned up for the launch, though at the last minute.
At the last minute, rescue came from the Russians, who offered to launch the probe and share its development costs.
The project was hastily completed a day or two before the launch to keep things until the last minute.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com