Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
You will be drawn into its plot from the first frame of film, and will stay there until the last "fade to black".
Similar(59)
Indeed, in the second half, even the Pau line-out disintegrated and with it their last fading glimmer of hope.
"As time passes, my student years in the 1970s begin to look like the last, fading decade of a sensibility of twilight …," he writes, " … the last glimmering of a way of seeing".
Shippey speculates that Tolkien viewed the "Dvergatal" as "the last fading record of something that had once happened," and wrote "The Hobbit" as a gloss on that long-forgotten incident.
The sun was taking its sweet time retiring, and in the slow modulation from day to night, each spire, roof, tree and street across a 180-degree panorama stood out in gilded outline before at last fading into obscurity, nature crowning and then enveloping what has been built and tended and destroyed over more than a thousand years.
But it does suggest that the old prejudices and embarrassments highlighted so vividly when the government withdrew public funding for Natsal almost a generation ago are at last fading into history.
They left no visible track, and after all had passed the glowing arc stood firm and apparently immutable, but at last faded slowly away like its glorious predecessor.
It's about maybe, just maybe, you and your loved ones capturing that energy in a way that lasts beyond the final fading horn blasts of "Love Is The Message".
This is what she writes: "It faded slowly, with such cadence, getting fainter and fainter, the orange tint being the last to fade, a kind of tangerine".
After the curtain fell and the final credits rolled, Mr. Moskovic counted down and gave the last order: "fade to black".
At sundown we had a swim and lolled on our new dock, drinks in hand, watching the last light fade over Mount Katahdin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com