Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
In Myanmar, where the generals have at long last eased the worst of their repression, she has emerged from house arrest to become the opposition leader in Parliament.
Non-heat, no glue methods offer more protection to the natural hair, better duration of the time they last, ease of removal, and gentleness on the hair.
LIKE thousands of loyal suburbanites, we packed up and went to the Devils' party last night, easing down Route 3 and into the Canyon of Sport Utility Vehicles.
Here at least, pressure may at last be easing: cheered by bold measures to remove a vast overhang of non-tradable state-owned shares, China's stockmarket has hit an 11-month high (see chart).
Since the last monetary easing on April 18, stocks have moved higher on the expectation that lower rates will reduce borrowing costs for businesses and consumers, thereby aiding spending and corporate profits.
Miles's love for Anna had gone unrequited, after she refused to make him call off his wedding, and she was last seen easing her heartache with Scotch and cigarettes.
That was perhaps a bit harsh, and four points from the last six eased the tension a little on Moyes, but this game was not great.
But the Angels have won 13 of 15 games, and their offense busted out for 63 runs and 94 hits in the last seven games, easing the burden on a pitching staff that carried the team for much of August.
The Liverpool Care Pathway, widely recognised by healthcare professionals as the "gold standard" for easing the last days of dying patients, has never been properly tested.
This month the countries' foreign ministers at last signed a deal easing their bilateral visa regime.Though still poorly resourced, India's foreign affairs seem better run than they have been for a long time.
QEing – quantitative easing – is last ditch effort economics: just print more money, things will solve themselves later.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com