Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In one of his last commentaries, in February, Mr. Shakhnazarov appeared sympathetic to efforts by Russia's current president, Vladimir V. Putin, to re-establish order and find a place for Russia in a rapidly changing world.
Especially prominent were his last commentaries on the Ars Vetus and Physics, which were studied all over Europe and particularly at Italian universities during the latter half of the fourteenth and the whole of the fifteenth centuries.
The first version (elaborated in De sup., QP, the middle commentaries on Aristotle's Categories and De interpretatione, and Ean) is somewhat less sophisticated than the second (elaborated in De puritate artis logicae, tractatus longior, the last commentaries on the Physics and Ars Vetus, and theTdU).
Similar(57)
Today, as I write my last commentary as business editor of this newspaper, only the last of these still holds.
It's the closure to All Quiet on the Western Front … his last commentary on the war," she said.
The incomplete commentary on the Meteorology may well be the last commentary Philoponus wrote on Aristotle.
The last Commentary, in turn, appears to be the source for the Arabic tradition (see King 2011).
(His major extant work, a commentary on the Categories, heavily depends on Burley's last commentary on the Categories and Wyclif's De ente praedicamentali).
Nonetheless, about ten years later, in the prologue to his last commentary on Aristotle's Physics, Burley completely reversed his position on knowledge.
This was, in fact, Philoponus' last commentary, written after the highly controversial contra Aristotelem and probably just at the time when he stopped teaching philosophy.
The first account is developed in his commentary on Aristotle's De anima (before 1316), and the second in the prologue of his last commentary on the Physics (around 1324).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com