Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Not surprisingly, the larger TAP tag was even more disruptive and resulted in subcomplexes and inhibited growth and RNA editing to some extent [49].
Secondly, the tantalum markers were mounted by drilling a hole in the implant and fixed with a 0.2-mm larger tap using a press-fit technique.
Similar(58)
He found the familiar moods and rhythms satisfying, the tapping keys enclosed in the larger tapping of the rain.
Both imprinted and embossed nano-patterns can be generated by using a vibrating tip with a larger tapping load and by using a predefined program to control the route of tip movement as it passes over the sample's surface.
While KREPA3 with the much larger TAP-tag also gets incorporated into editosomes without a reduction in overall abundance, a significant amount of editosome subcomplexes are generated [49].
Larger taps, such as a 3/4-10 3/4-10e too much materemoveo be used by hand unless you are very stoong.
In the maintenance department, a giant poster board sports a comically large tap attached to the silhouette of a man.
Trent's own story line began a decade ago when, as a 3-year-old, he put on his older sister's too-large tap shoes and began imitating moves on a video of "Riverdance".
The spherical morphology could induce a large tap density and consequently enhance the volumetric energy density. .
Ditto for the touchscreen, which operates through a few large tap zones, rather than more complex interfacing.
Zhu et al. [19] prepared carbon-coated nano-sized Li4Ti5O12 nanoporous micro-spheres with a remarkable rate capability via a carbon pre-coating process in combination with a spray drying method, and indicated that the micron-sized spherical particles induce a large tap density, resulting in the enhancement of the volumetric energy density.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com