Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "larger scenario" is correct and can be used in written English.
It refers to a broader or more general situation or context that a particular event or situation is a part of. Example: In the larger scenario of global warming, this year's extreme weather events are just a small part of the bigger problem.
Exact(13)
The adapted RDPSO is evaluated in groups of physical robots, being further explored using larger populations of simulated mobile robots within a larger scenario.
Although we limit the analysis to the case of two transmitting nodes and two receiving nodes, the ideas presented here can also be used in a larger scenario.
In the larger scenario, power control is employed in both UL and DL such that, with the fractionally power controlled power being (11).
The scenario includes an office building with femtocells in a larger scenario of 3 × 2.6 km2 comprising a single macrocellular site consisting of three tri-sectorized cells.
Total bandwidth is 8 MHz (2 sub-bands) in the smaller scenario and 16 MHz (4 sub-bands) in the larger scenario.
The system simulation results in the larger scenario are shown in Figures 5, 6, and 7. Figure 5 SINR distributions in the scenario with 96 UEs and 32 BSs.
Similar(47)
Nonetheless, while these approaches work for room sized environments, they hardly scale up to larger scenarios with many objects.
However, it is desirable to find a solution to these issues in order to unlock the possibility of larger scenarios.
This is reflected in the figure by lower delivery ratio for larger scenarios for the same packet life time.
In order to evaluate the URL scheme performance in large scale sensor networks, we use Omnet++ to generate larger scenarios [25].
The internal architecture, the approach employed to make the technology fit in existing networks, and future evolution of the basic femtorelays for larger scenarios are also presented.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com