Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For new items, there was a larger emotion effect for know than for remember responses, t [34] = 2.51 P<0.02, which reflected a general response bias to respond 'know' to new emotional items than new neutral items.
Similar(59)
Both men know that narrative art lives in small details woven through large emotions.
But she warned Ms. Andrews away from Puccini, telling her that his work would tear her apart, that she was too young for such large emotions.
Suzanne Vega's songs, by contrast, are as clear and pointed as her voice, with a way of refracting large emotions through finely noted details.
The new prime minister, a man of large emotions and larger appetites, who drinks whiskey with breakfast and is rarely without a cigar, is plagued by frustration and doubt as he tries to navigate between two bad options.
And his subject matter, too, had changed to what might be called the epic: he was interested in myths, heroic tales and large emotions, even in spiritual and religious symbolism.
But the description is also a little misleading: those large emotions -- and a smoldering political anger about Palestinian life under Israeli occupation, as well -- are refracted through a series of quick, mordant vignettes, some of which are like cinematic riddles and visual puns, delivered in elegant deadpan.
In the Sydney Theater Company's staging of John Webster's tale of lurid vengeance, everything seems to come in extra-large: emotions, gestures, line readings and, of course, scenes of sex and violence, which are usually underlined by screeching, horror-movie music.
Comparing across regions, the MC dataset has the largest representative emotion lexicon (N = 163), followed by HK (N = 145), and SG (N = 107).
It codifies and perpetuates both, at the same time erecting barriers that separate all who are caught in the system from the larger human emotions that could save us.
"It's storytelling of large, epic emotions and landscape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com