Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The purpose of this exercise is to transfer the blob from the still largely virtual to the physical.
Glossy, futuristic and largely virtual as it may appear, the BBC's election studio is, says Breaks, mainly just very complex, incorporating 90 outside broadcasts across the country plus 16 feeds from five regional hubs.
The ukulele (pronounced oo-koo-LAY-lay in its native Hawaii) is enjoying one of its periodic surges in popularity, said Nuni Walsh, a director of the Ukulele Hall of Fame Museum (a largely virtual institution, consisting of a group of devotees in several states and their ukes).
This administrative body is largely virtual connecting RNAS+ members via the Internet, providing database and administrative back-up.
It may not matter that the product causing all the excitement is, at this moment, largely virtual.
To the extent that organization is achieved in Falun Gong, it is accomplished through a global, networked, and largely virtual online community.
Similar(53)
It took the largely useless virtual credits that the central planners issued to Soviet factories and converted them into highly valuable hard currency.
Shot mainly on old-fashioned celluloid but fluent in the language of viral video, the film combines the timeless bewilderment of adolescence with a very contemporary recognition that for many of us — not least adolescents — reality is now largely a virtual experience.
In contrast, other papers reported on groups that met solely or largely using virtual methods and yet, functioned effectively [ 21, 40].
It's wonderful to spend time in a gorgeous setting, but equally delightful to meet people who are not just passive consumers of pre-packaged entertainments, whose environment is largely non-virtual and unaccompanied by backing tracks and the sweaty-eared isolation that gets many of us through our days.
Costume play, or cosplay, is seeing an increase in popularity, largely in the virtual world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com