Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The sound system of South Sami, however, is largely unlike that of its neighbours, in particular its correlative quantity system, in which a kind of balance is maintained between the vowels and consonants of the stem the longer the one, the shorter the other.
It was a struggle to become efficient with a single character all of whom were stylistically standalone from fighting game clichés, largely unlike stereotypical ninjas and wrestlers but struggle on we did, I did.
It was a struggle to become efficient with a single character – all of whom were stylistically standalone from fighting game clichés, largely unlike stereotypical ninjas and wrestlers – but struggle on we did, I did.
Similar(56)
Resolutions from the 191-member Genonbindingmbly and nonbinding and largely symbolic, unlike those passed by the Security Council.
Islam has the political weakness of being largely unstructured, unlike Christian churches.
Both male and female sides of the synagogue were packed but largely quiet, unlike the scenes at the Yifrach neighbourhood.
Resolutions from the 191-member Genonbindingmbly and nonbinding and largely symbolic, unlike those passed by the 15-member Security Council.
Fascist parties had a more ambivalent attitude, largely because unlike the traditional right they needed the support of a layer of workers.
Apple may soon have to think about a legacy in Washington, which it has largely avoided unlike most of its peers in the industry.
Despite her well-publicised troubles, the Sugababes insist there was never any question of her leaving - largely because, unlike her predecessor, she never stopped wanting to be in the group.
The "anonymous" leitmotif was added to highlight how traditional Tibetan art was largely unattributed — unlike Western art — and now provides some protection for artists or their families who could face reprisals for political critiques in their work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com