Suggestions(1)
Exact(2)
The East China Sea has an area of about 290,000 square miles (750,000 square km) and is largely shallow; almost three-fourths of the sea is less than 650 feet (200 metres), and its average depth is only 1,145 feet (350 metres).
The depositional setting of the lower two units is non-marine and that of the upper three is largely shallow marine.
Similar(57)
These are yet to be turned into flowing crude, but they are largely in shallow water, making them easier and cheaper to develop than deepwater reserves.
The resources on land lie within clearly delineated borders and those under the sea which include an estimated 83 billion barrels of oil, more than Russia's proven reserves today are largely in shallow waters within the uncontested jurisdiction of coastal states.
His goblet was shallow, largely ceremonial.
Overpumping has largely depleted the shallow aquifer, forcing well-drillers to turn to the region's deep aquifer, which is not replenishable.
Consequently, the area largely depends on shallow and deep aquifers for its freshwater needs.
In the crystalline basement terrain of SW-Nigeria which constitutes almost one-fifth of Nigeria, groundwater occurrences are largely limited to shallow weathered overburden units and degree of fracturing of the bedrocks.
But let's not pretend the State of the Union itself is not an empty institution -- bloated, hollow, self-congratulatory, increasingly shallow, largely irrelevant.
Figure 6a,b shows the normalized slip velocity field in the interseismic and preseismic stages of the megathrust earthquake as similar to Figure 4, which are significantly different from Figure 4, in that the distribution of the locked region (cool colors) is largely symmetric between shallower and deeper parts around the large asperity.
Like the Mediterranean, the sea is shallow and largely enclosed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com