Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"largely represent" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to express that something is mostly composed of or is made up of a certain thing. For example, "The population of this small town is largely represent by the elderly."
Exact(60)
Yet, these items have a large theoretical overlap and largely represent the same factor.
These files largely represent their interactions with the Executive Director and national headquarters.
Current frameworks are partial as they largely represent a water-centric perspective.
They largely represent Afghanistan's smaller ethnic groups, such as Tajiks and Uzbeks.
Liabilities, it should be noted, largely represent guarantees against default extended by the UK government, rather than actual debt.
The more resolute Freedom Caucus members, who largely represent safe seats, argue that voters will punish them if the ACA is not obliterated.
Pollen samples included prevailing amounts of grasses and sedges that, with some hygro-hydrophilous taxa, largely represent the riverine and wetland vegetation of the Nile Valley.
These figures largely represent injuries where the pedestrian has been struck by a vehicle with the extent of pedestrian-only injuries largely un-reported.
In Sierra Leone, growth figures largely represent mining activity, and mining corporations have been granted such enormous tax incentives that the government is effectively being fleeced of their wealth.
Fifty-two yeafterfthe the first diseased heart valve was replaced in a patient, prostheses largely represent the concepts of the 1960s with many of their design-inherent complications.
As the immigration debate simmers in Washington, California Republicans face a very different reality than a majority of their party colleagues, who elsewhere largely represent districts that are overwhelmingly white.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com