Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
This largely refers to the government's asset protection scheme (APS), which cost £469m in the first quarter.
It largely refers to socio-technological issues, rather than the challenges of automating the customization.
Although equianalgesic dose tables are generally used to determine the new doses in these circumstances, the evidence to support the ratios indicated in these tables largely refers to the context of single dose administration.
Social enterprise is a fuzzy term that's used to describe many things but largely refers to private actors providing goods and services to the poor and optimizing for something other than a pure financial return.
But ECD largely refers to children not yet in school.
22 23 It should also be noted that the Hbmass time course and dose response data available largely refers to endurance athletes and may not directly translate to athletes required to perform intermittent activity (eg, team sport).
Similar(54)
Administrative expenses largely refer to royalties (or a licence fee) Google pays it Bermuda HQ for the right to operate.
Administrative expenses largely refer to royalties (or a licence fee) Google pays its Bermuda HQ for the right to operate.
When young writers like Anya Kamenetz point to the effects that college debt may have on reducing this country's economic competitiveness, they are largely referring to what economists call the "externality" effects of a college-educated public.
The ruling will affect around 30 politicians and activists who have been charged under the act during the past year in what Malaysian media largely refer to as a "sedition dragnet".
On the other hand, the studio has won praise for its depiction of the sorcerer as a non-binary character, even if the bald, androgynous Swinton is largely referred to as "she" by her peers in the movie.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com