Your English writing platform
Discover Ludwig"largely questioned" is correct and usable in written English.
You can use it when describing the general opinion of something that has been called into question or scrutinized by many people. For example: "The new policy has been largely questioned by the public."
Exact(5)
Analysts have largely questioned whether Google's online sales strategy will work.
The role of new neuromuscular blocking agents (benzylisoquinolines) in the occurrence of critical illness neuromyopathy is largely questioned in the recent literature.
The audit also largely questioned the city's priorities in allocating money to different funds and noted a high degree of imprecision in calculating assets, according to Foti.
Although claims of the ills of porn are typically far reaching, some of the usual horrors, such as violence toward women, have been largely questioned, in part because rates of such violence have plummeted during the era of internet porn.
The method used has been validated without using individual data and its accuracy could be largely questioned [ 14].
Similar(55)
However, recent experimental results largely question this point of view and favour an interaction based on a new type of surface wave.
The ruling AKP blamed that exclusively on military officers affiliated with Fethullah Gülen, a reclusive cleric based in Pennsylvania, although outside experts largely question this official narrative.
These are largely questions about Congress, says David A. Bateman, Government.
The dozen or so messages to the cleric, Anwar al-Awlaki, were largely questions about Islam, not expressions of militancy or hints of a plot, government officials familiar with the messages said.
"Today Quora is largely questions and answers, but that is not the ideal format for all knowledge.
Sheen, who also spoke about his love of hookers during the largely question and answer-style show, told the audience how he plans on luring the gorgeous Golden Globe nominee.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com