Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
A federal judge dismissed that challenge last week, although largely on technical grounds: he ruled that the complaint was premature because no one had attempted to enforce the ban yet.
Ms. Walwipha is not convinced that the country needs the pipeline, but her vote against it was based largely on technical objections.
Ruling largely on technical grounds, a state court judge dissolved the restraining order that prevented last weekend's scheduled closing of the clinic at Grady, the Atlanta region's safety net hospital.
Delegates to the U.N. Framework Convention on Climate Change will focus largely on technical details, such as how to administer a future fund to help poor nations adapt to global warming and how to transfer clean technology to developed nations.
Appel's recommendation of Northeast Investors is based largely on technical analysis of total return history.
Also, the court's dismissal was largely on technical jurisdictional grounds, and not on the merits.
Similar(51)
However, previous simulation studies have largely focused on technical skills and measures.
Instead, Bhalla said, investment should be largely focused on technical assistance in key areas such as sanitation or solar power in villages currently without electricity.
Before 1989, when Bulgaria became a democracy, state-funded schools were largely focused on technical training rather than on the liberal arts.
Cleaner Production was heralded as a promising concept for improving the environmental performance; however it has largely focused on technical aspects, which has limited its expected implementation.
Bush Administration specialists said that the talks between American and Soviet arms experts here largely concentrated on technical but nonetheless important disputes over air-launched and sea-launched cruise missiles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com