Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The BBC's Will Grant in Mexico says few expect that the Pope's visit will have a significant impact on Mexico's complicated political and military situation, but the country's Catholics are largely glad of his presence.
Similar(58)
There is hope then, I'm glad".
After that, it was largely a matter of glad-handing and welcoming the Jesuit-trained boy from Jersey to his new job.
In retrospect, Tin told me, she's glad to have largely struck out with German investors, who she said tend to err on the prudish side.
The Guardian wrote, "In deference to local sensibilities about the place of women, her landlord father Noor addressed rallies and glad-handed voters; Hina stayed largely at home, with not even her photo appearing on the posters".
He is glad that manic depression has now largely lost its stigma.
Only about 25 percent the company's sales is for food storage containers, a business that has been largely "commoditized" by retail brands like Rubbermaid and Glad, Mr. Goings said.
Under such difficult circumstances, Spurs will be glad to leave Rome with this result, achieved largely because of the goalkeeping of Hugo Lloris and the poor finishing of Libor Kozak, Lazio's reserve centre-forward.
Emerging recently from mass at St George's Cathedral, Southwark, where he enjoys the singing and drumming of the largely African congregation, the priest said to him: "I'm glad to hear you've changed the habit of a lifetime".
In fact, voters from Seattle to Miami largely agreed about one thing from the moment the polls opened on Election Day: they were glad that the strident and polarizing contest between President Obama and Mitt Romney was ending.
"The future of our economy and society depend largely on the next generation using and building new online tools and services, and I'm glad to support EducationSuperHighway's work".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com