Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The soil-forming factors of parent material and topography are largely site-related (attributes of the terrain), whereas those of climate and organisms are largely flux-related (inputs from the surroundings).
Soil moisture contributed largely to CO2 flux in the initial 27 days, and soil temperature became the most important factor affecting CO2 flux in the last 20 days.
Once water has reached the xylem, its flux largely depends on the diameter of the vessels.
On a global basis, a small fraction of soil Hg is transported by riverine fluxes largely in association with dissolved or particulate organic matter, but this can be an important pathway to coastal areas and to certain portions of the open oceans.
Both models largely agree in CO2 flux patterns, but show considerable differences directly after harvest and during bare soil periods.
So far, most published studies did not consider the fact that the extreme ultraviolet (EUV) solar flux is largely anisotropic.
Interestingly, the metabolism was shifted largely towards the optimum flux pattern by sole expression of the recombinant enzyme, which seems an inherent attractive property of A. niger.
In E. coli, the reversible enzyme AdhE is largely responsible for ethanol flux within the cell, allowing for both the biosynthesis and degradation of ethanol (Membrillo-Hernandez et al. 2000).
In addition, the design of transparent perforation plate underneath the dielectric CPC panel could largely reduce the heat flux to the atrium space so that the cooling load of atrium could be largely reduced.
The latter we think is largely controlled by the flux of reduced sulfur during plant growth.
Recognition of cost pressures beyond those dictated by utilisation are also a common feature and are largely guided by population flux, dispersion and health system design.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com