Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Mr. Bernstein has written a serious, energetically researched and largely fluent book, but there is little new in this volume: its disclosures amount mainly to embroiderings on already well-known aspects of the Clintons' lives.
This new globally competitive business sector is largely fluent in English and social media savvy.
Similar(58)
His voice apparently beginning to fade, after what had been a largely assured and fluent performance, he insisted that Britain - and in particular the armed forces - should feel an "immense sense of pride" for the role they had played.
Mr Guha is a historian by instinct and by profession, and he has written a largely untold story: a fluent and entertaining social history of Indian cricket.
Ms. Zambello's French, German, Italian and Russian are fluent, thanks largely to an adolescence spent in cities around Europe, and she dresses and talks like the eternal student she is, with frequent smatterings of foreign tongues.
This is a separate world, largely populated by the young and Twitter-fluent.
Initial tours will be aimed largely at domestic tourists, although guides will be fluent in English and other languages.
The surrounding community in Brooklyn is largely Russian, and they appreciate having a pharmacist fluent in Russian.
Barocci's attractively fluent and softly coloured style, based largely upon Correggio, may be considered as an exceptional precursor of the Baroque style.
It sits at the edge of the sidewalk near the busy Sherman Avenue, across from a bodega in a largely Dominican area where even the Korean storekeepers are fluent in Spanish.
And it pointed out that the judge allowed jurors to hear a tape that Dr. Borukhova secretly recorded, even though it was largely inaudible and translated by an interpreter who admitted he was not fluent in a language being spoken.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com