Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is concluded that even though some models seem to be accurate close to a reference point, their estimates differ largely far from these working conditions.
Similar(59)
If the entire package of legislation goes through, which could happen as early as next week, Michigan, the birthplace of the United Automobile Workers, would become the 24th state in the nation to pass such a ban, a designation that was once largely focused far from the Midwestern rust belt.
Though Michelle Williams got her start on a show geared towards teenagers, she's built her already-illustrious career with serious roles that largely been far from family friendly.
The picture is largely unknown and far from straightforward.
The union now hopes to do the same for climate change – a subject that has been largely absent so far from the 2016 presidential campaign.
But here on the streets of his small and largely black hometown, far from the bitterness of partisan agendas and position papers, Charles Pickering is a widely admired figure of a very different present.
As for the grand finale, the audience seemed largely gratified, though far from staggered, when the top gong was handed to "The Shape of Water" — or, as it was labelled at the foot of the screen, "Shape of Water," which presumably heralds an industry-wide crackdown on definite articles.
Second, the current knowledge about pathways is largely fragmented and far from complete; hence, this limitation would compromise the aspect of this analysis that relies on pathway knowledge.
Largely missing thus far from the field of cutaneous sensory biology is an analysis of the full morphologies of sensory afferents.
The evidence supporting this story is limited, coming largely from far right Sikh, Hindu and British organisations such as the EDL".
(This work was, to be sure, largely done by other, far from Gaullist politicians.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com