Your English writing platform
Discover Ludwig"largely exceed" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that a quantity or amount is much greater than expected. For example, "The amount of money the company earned this quarter largely exceeded expectations."
Exact(30)
The enemy is, of course, far more numerous than we are, but our new productions already, as I am advised, largely exceed his, and the American production is only just beginning to flow in.
One is the diameters of the nanopillars largely exceed the exciton Bohr radius of Ge and Si (~10 nm).
Bone metastases are the most common example of bone malignancies and they largely exceed in number primary tumors of the skeleton.
Actually, plastic deformation is reached in most WEC components because maximum stress values largely exceed the yield strength of AISI 316 stainless steel.
However, the amounts of oil used in the reconstruction paints largely exceed the amounts expected based on these values in literature.
Predicted temperatures at a depth of 5 km largely exceed 200 °C and are 6 11%% higher than previously estimated values.
Similar(30)
Usually, when data item is processed and transmitted across large-scale systems, the provenance size may largely exceeds the size of the data themselves; for example, Jayapandian et al. report that in the MiMI system, for data with size of 270 MB, the provenance for the data is approximately equal to 6 GB [12].
It went up to £1.7 million, largely exceeding the high estimate.
"Nu de dos, 4 état (Back IV)" as Christie's called it, largely exceeded its estimate as it climbed to a staggering $48.8 million.
However, none of these events have had durations largely exceeding a year.
Within amphibolite terrains, S largely exceeds 0.30 mhos and aquifers are less vulnerable to surface contamination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com