Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
A largely earnest biopic of the first openly gay man to serve as an elected official, Milk is a tale worth telling.
Her approach was hardly solicitous; she demanded of those who passed by, "Sign the petition!" Even then, among my circle of largely earnest college friends in Morningside Heights during the high point of women's studies, the phrase "sign the petition" became its own circulating laugh line.
Similar(57)
I say "unexpectedly" because Godard's talk lies largely in earnest-eyed fooling.
Many on the crew — a largely young and earnest group of the partners' friends — had learned most of their skills on this job.
Unlike you, when faced with the possibility of selling out the people I knew to be largely kind-natured, earnest China-enthusiasts, I proceeded.
This process of reorganization and re-imagination has begun in earnest, largely fueled by our increasingly connected and transparent lifestyles.
Levandowski contends that this "race" to deploy autonomous vehicles has yet to start in earnest largely due to shortcomings from "crutch technologies," a descriptor he uses for hardware like LiDAR and HD maps.
It was released in 2009 – the year that the Tibetan self-immolations started in earnest, largely as a result of severe crackdowns on religious freedom and suffocating surveillance by government authorities on the monasteries.
His hourlong discussion was rapid-fire and earnest, which largely matched the mood of the crowd.
Bottom line: the Liberty landed a dynamic scoring guard, the best player in its 14-year history as an earnest but largely faceless franchise.
So did I, with the exception of Hikaru Hayashi's Concerto for Viola and Strings, an earnest yet largely uneventful attempt at European postwar angst that stretched out to the point of tedium.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com