Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"largely criticized" is correct and can be used in written English.
This phrase is usually used when discussing something that has been widely criticized or has received significant criticism from a large number of people. For example, "The president's healthcare policy was largely criticized by both sides of the political aisle."
Exact(21)
But investors largely criticized the move as unnecessary and costly.
He noted that that pope's speech largely criticized the West.
Even if they have been largely criticized as contributing to the commodification of nature, their worldwide application is obvious.
(Her film, which was shot using digital technology, was largely criticized not only for its nonstop violence and unpleasant sex but also for its production values, which were called shoddy).
I would take exception to the labeling of "Jane Eyre" as largely criticized, since both The New York Daily News and The New York Post listed it as one of the top 10 new shows of the season.
But we are still largely criticized".
Similar(39)
Republicans are largely criticizing the message from demonstrators as divisive.
Largely, he criticized the episode for featuring "no real twists or complications here" in lieu of "things just getting worse along a linear path".
However, survival analyses did not clearly differ between the two histologic tumor types and the single study consisting of patients with adenocarcinoma only [ 27], has largely been criticized for insufficient preoperative staging procedures and a very poor outcome of the surgery group with a 3-year-survival rate of 6%.
In the crowded, often contentious early field of candidates, he largely avoided criticizing his rivals.
Out of respect, members largely avoid criticizing one another, regardless of political party.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com