Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "largely contributed to" is correct and usable in written English.
It is used when speaking of some positive action that was taken that has had a positive outcome. For example, "The generous donation from the Smith Family largely contributed to the success of our fundraising campaign."
Exact(60)
Migrants largely contributed to the formation of commercialized streets that were scattered with fairly large accommodations and high-end residential buildings.
The chaos that has followed has largely contributed to the deterioration of institutions and public administration, worsening what are already the worst living conditions in the Western Hemisphere.
U.S. Bancorp has struggled with its retail business, and an anemic 6percentt growth rate has largely contributed to the company's recent earnings disappointments.
These failed policies have inflicted nothing but unnecessary suffering on European peoples, and have largely contributed to boosting a resurgent far right across Europe.
Although the Fulani intrusion into Ilorin largely contributed to the collapse of the Oyo empire, it was not the only cause.
His individual brilliance in the second leg of the quarterfinals against Diego Maradona's Barcelona had largely contributed to United's overturning a 2-0 first-leg deficit.
Silver, lead, nickel, cadmium and manganese largely contributed to the health hazard.
Computerization and automation of management process largely contributed to the farmers' earnings and work efficiency.
Autonomic Computing has largely contributed to the development of self-manageable Cloud services.
Experimental as well as CFD approaches largely contributed to an optimum design and operation.
This framework has largely contributed to the success of brain mapping.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com