Your English writing platform
Discover Ludwig"largely aided" is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that was very helpful in achieving a desired result. For example, "The project was largely aided by the generous donations of our supporters."
Exact(5)
Although the BBC played a few weekly hours of rock, it largely, aided by the government, kept the noise down.
Last we checked, Zadra has accrued more than $4,000, largely aided by one donation of $3,500 delivered last night.
Overall, the use of the term LGBT has, over time, largely aided in bringing otherwise marginalized individuals into the general community.
The M phylogenetic tree has largely aided in resolving the position of M5 lineage.
The CLoNe method is largely aided by use of piggyBac transposition (Ding et al., 2005; Woltjen et al., 2009).
Similar(55)
The 96 well plate technique that has been used throughout this study will largely aid in addressing these questions and will likely lead to its purification and identification, and to the definition of its (patho physiological relevance.
Among foreigners here, largely aid workers and journalists, most choose Western attire and grooming.
The first and last days are largely assessments, aided by therapists from Steven Cramer's lab at UC Irvine, which has long collaborated with Chapman.
That the situation is not far worse is due largely to aid from overseas and, especially, the United Nations, which still provides food aid to some 1.1 million of the 1.64 million residents who remain classified as refugees generations after their families left what became Israel in 1948.
From 1949, it evolved into conventional warfare, due largely to aid to the communists from the People's Republic of China ("PRC") to the north.
Scheyer's move to the Middle East last summer is inextricably linked to his Judaism, aided largely by the Israeli Law of Return, a doctrine that offers citizenship to all Jews, coupled with a cap on foreign players for domestic league teams.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com