Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Much of the industry's initial growth was tied to the large-scale launch of Blue Moon's offering.
Despite the passion that swirled around the initial idea, an early large-scale launch would have been a disaster.
The problems arise when projects need to be transferred to the business units for a large-scale launch.
But two additional small-scale experiments uncovered several problems allowing Shell to avoid the disaster that would have come with an initial large-scale launch.
"Obviously you can't even begin to attempt a large-scale launch with TV campaigns and touring without the kind of budget we're getting.
At present, despite intensive planning and the efforts made by the Department of Trade and Industry (DTI) and other stakeholders, we continue to lack an adequate regulatory structure to support a large-scale launch of biogas technology [12].
Similar(54)
Sony may have crossed a line while marketing "God of War II," but that line remains a moving target as videogame companies attempt to sell more and more copies of their titles by pumping up attention with increasingly large-scale launches.
Sarandos also addressed the challenges of Netflix's large-scale global launch, saying it will take time before the company understands user habits in the international territories it has added.
This was an imaginative and big scale PR concept that some marketing people still talk about and it helped to set the parameters for how many large-scale publicity launches have been constructed since.
Join us to hear Airbnb native engineers cover in-house technologies that facilitate product development, along with learnings from large-scale product launches.
The Affordable Care Act roll-out was plagued by bugs, certainly a commonplace experience with large-scale digital launches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com