Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
HAMILTON Grounds for Sculpture "Aerial Roots," outdoor sculpture exhibition, large-scale creations by Steve Tobin.
"Aerial Roots," outdoor exhibition of large-scale creations by Steve Tobin.
HAMILTON Grounds for Sculpture "Aerial Roots," an outdoor sculpture exhibition featuring large-scale creations by Steve Tobin.
That's the mark of an artist: their minor, occasional works are infused with the same spirit as their large-scale creations.
In a career spanning more than half a century, Graham created a succession of dances, ranging from solos to large-scale creations of full-program length such as Clytemnestra (1958).
Glynn to be hung Glynn Griffiths, a former photographer with 'The Independent', has won the prestigious Clifford Chance/University of the Arts, London Sculpture Award 2010 for his large-scale creations which will be hung by the University of the Arts (a constellation of venues including Central Saint Martins) at the law firm, Clifford Chance.
Similar(53)
But would resorting to the large-scale creation and distribution of fiat money actually do what it is supposed to do: increase spending throughout the economy?
But would resorting to the large-scale creation and distribution of fiat money actually do what it is supposed to do: increase spending throughout the economy?
Networked and unmoderated, social media are characterized by the large-scale creation and exchange of user-generated content [5], a production and consumption model that stands in stark contrast to the centralized editorial and distribution processes typical of traditional media outlets [6, 7].
Law enforcement has found it far easier to track down low-level users and dealers than to stem the large-scale creation and distribution of narcotics.
There was no large-scale creation of appropriate habitations (attached lakes) after the LGM in this area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com