Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Things have not yet reached the point of concluding agreements, wide-ranging, large-scale agreements in this sphere".
Just because the large-scale agreements like the Trans Pacific Partnership and the Trans-Atlantic Trade and Investment Partnership may be over does not mean trade is over.
Similar(58)
He signed a royalty agreement with the Soviet government's copyright agency, the first such large-scale agreement between a Western company and the Soviet Union and the foundation of Mr. Coleman's success.
A Pew Research poll from December shows large-scale agreement among Republicans that Islam is dangerous in general.
Jarrett said Obama remains interested in a deal with Republicans to avoid automatic budget cuts on March 1 and revealed that he and House Speaker John Boehner had been "just moments apart" from striking a large-scale agreement on taxes and spending at the end of last year, but that the Ohio Republican couldn't sell it to his party's House caucus.
In other climate studies, this multi-model approach has shown better large-scale agreement with observations, because individual model biases tend to cancel.
The large scale agreement of intron presence and absence is manifest in the strong consistency of these characters when mapped on the tree.
How are large-scale licensing agreements to be worked out? "Some of these things make us very uncomfortable," says Carey, who is trying to hammer out the details.
We may see less large-scale trade agreements, but I don't think protectionism will resurface.
These instruments include large-scale reverse repurchase agreements with market participants, Treasury bill and Treasury bond sales and the offering of term deposits to banks.
"Speaker Boehner should focus his energy on forging a large-scale deficit-reduction agreement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com