Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Of his six wives, two joined a large tally of eminent persons executed for alleged treason; yet otherwise his regime observed the law of the land with painful particularity.
An algorithm for decomposing large tally data in Monte Carlo particle transport simulations is developed, analyzed, and implemented in a continuous-energy Monte Carlo code, OpenMC.
Similar(57)
Candidates did best when they picked up backing from heavily populated countries with large tallies of delegates.
He blamed the low standards of county cricket for allowing English batsmen to accumulate large tallies of runs easily while not testing them against formidable bowling.
They began with Bradley Wiggins, who cycled his way to become the Briton with the largest tally of Olympic medals.
More than 8,000 people turned out in Port Washington on Tuesday, 40percentt of the town's registered voters, the largest tally on Long Island.
By 1am GMT Mr Obama was projected to pick up a far larger tally of electoral-college votes than Mr McCain.Most important for Mr Obama, it seems likely that he will not only pick up Pennsylvania, but also New Hampshire and Ohio.
In a field of seven candidates — none advertising any party affiliation, because Denver city elections are by law nonpartisan — he got 43 percent of the vote, the largest tally by far.
Hence, the summand is maximized by outputting a symbol y with tally m y as small as possible (but nonzero because of the marking assumption) and, vice versa, minimized by outputting the symbol with the largest tally.
England topped the medal table for the first time in 28 years, Wales surpassed their target of 27 and Northern Ireland reaped their largest tally since the Games was last in Scotland in 1986.
That marked the fourth largest tally in L.A. history and represented a slight increase from last year's total, according to an annual survey from FilmL.A. Inc., the nonprofit group that handles film permits for the city and county.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com