Your English writing platform
Discover LudwigExact(33)
The verification was especially important because we integrated sequence information from a large range of different databases of differing quality.
Species D adenoviruses have a large range of different DG loops (Supplementary Figure 5).
To overcome this, a novel computer simulation was developed for a large range of different targets of interest.
It is found that a quite large range of different thicknesses can be successfully friction stir welded with good nugget integrity.
A large range of different pure and diluted ionic liquids was tested with a special screening process to gain general information about the CO2 absorption performance.
The gradients, formed using a diffusion-controlled plasma polymerisation technique, were fabricated such that cell response to a large range of different chemistries on a single sample could be investigated.
Similar(27)
Within a group there is observed a large range of completely different photosphere abundance patterns, circumstellar geometries and kinematics.
To more fully understand the biology behind these phenomena we have addressed the question of whether AS could stimulate transient receptor potential vanilloid-1 (Treceptorseptors, as these receptors are activated by a large range of structurally different chemicals.
"Boylesque celebrates a large range of bodies with different sizes and shapes," he said.
Results show that the gripper has a good passively adaptive capability for grasping a large range of objects with different sizes by virtue of the properties of the hinge actuator.
We report a detailed analysis of single-walled carbon nanotubes (SWCNTs) functionalized with Dimethyl Acetylenedicarboxylate (DMAD) using a large range of techniques, involving different spectroscopic analysis, transmission electron microscopy, thermogravimetric analysis, and X-ray diffraction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com