Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
One last category that JustFab has not really touched is mobile: the company still has yet to launch dedicated native apps for users — a surprise given how so many other online fashion brands have closely linked themselves to the platform, and the fact that JustFab itself has already seen a large part of activity on its site come from mobile devices.
Similar(59)
The immobilized metalloporphine kept a large part of its activity during multi-cycle use; however, well-known redox mediators were not able to increase its catalytic activity.
At the same time, a large part of this activity could be re-domiciled to the UK," it said.
On that basis, many of the relatively low-margin trading that forms a large part of the activity of giant, cross-border banks would be uneconomic, and the economic advantages of being such a huge bank would diminish.
Simply, because Firefox isn't that important any more in a world where mobile browsing is an increasingly large part of online activity; and because Yahoo bid enough to claw back some relevance in its most important market, the US.
Importing was never a very large part of the activity, but it's important for a lot of people.
Historically, textiles and wood processing have constituted a large part of industrial activity.
Wound management is frequently performed in the community and forms a large part of daily activities of General Practice health professionals.
Mark discovered that the proud tradition of sailing forms a large part of the activities of island life, and that racing these model craft isn't as easy as it looks.
A large part of research activities have been interested in optimizing tractor efficiency, in particular in terms of emissions and energy.
A large part of total physical activity consisted of fairly light physical activity, which remained stable across the 4 time points, with mean h/wk values of 3.9 (SD 5.0), 3.4 (SD 4.5), 3.8 (SD 5.9), and 3.4 (SD 5.3).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com