Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A. Eugene Sapp, SCI's chairman and chief executive, said in a conference call, "We believe the timing for this merger is almost optimum as we look ahead to recovery and a very large number of substantial opportunities that we believe the two organizations can jointly participate in".
Similar(59)
Neurites which were still TH immunoreactive demonstrated large numbers of substantial swellings (Fig. 4h) after GCLc-shRNA#2 expression, which were almost absent in controls (Fig. 4g).
The selection contains fewer small-scale works and, over all, a larger number of substantial pieces.
Rather, when COPD was present in the youngest age category, it was associated with a large number of comorbidities, generating substantial outflow and a decrease in spending.
First, this genome is present in a large number of copies yielding substantial amounts of genomic DNA from a variety of extraction methods.
This was attributed to the large number of genes showing substantial uncertainty in cluster assignment and could thus be randomly assigned to multiple clusters during analysis.
Three genes, ZmCEL9, ZmCEL13 and ZmCEL22 have transcripts in pollen only, whilst a large number of genes show substantial transcript levels in meristem tissues.
I noticed a large number of tattoos in the substantial crowd of spectators, though most were along the lines of New Age tattoos.
In order to prevent this happening it would have been necessary to deploy a large number of officers and use substantial force.
Empirical results suggest that LSTM outperforms a large number of alternative methods with substantial margin and an average forecast skill of 52.2% over the persistence model.
Other TFs either regulate a large number of genes or have substantial connectivity in the network mapped by the CLR Algorithm [4].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com