Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
Despite a good reproducibility for the E/A and E/e′ Doppler indices on patients with normal sinus rhythm between the residents (trained with the long program) and the expert, the limits of agreement (bias ± 1.96, SD −0.7 to 0.6 and −4 to 5, respectively) are too large for us to be confident that the measure of residents can be used for clinical purposes.
He was too large for us to help.
We explored St. Croix, which was a bit too large for us.
But the same executive goes on to say "the challenges are too large for us to be comfortable to invest".
When we told William's parents that we were going to cut them down, it felt a bit like matricide and patricide — those two looming figures too large for us to cope with".
"So where do we go?" The 1,372-seat 1,372-seat Arts Center concert hall at Performing Arts Centerhe 410-seat auditorium at the White Plains Performing Arts concert Ms. Colaco explained, "are too large for us to fill, and we don't hall giatt budgets".
Similar(39)
And, a little over a year after we married, this curiosity, combined with the dumb luck of finding and buying an elegant, underpriced, much-too-large-for-us house in a foreclosure sale, had proved sufficient cause for switching to the leave-it-to-fate method of birth control.
Our study examined the impact of information technology (IT) on the supply chain through a survey of 225 large for-profit US firms.
The US president said: "What the Iranians understand is that the nuclear issue is far larger for us than the chemical weapons issue".
As one example, Centene plans to spend a larger amount on marketing "because the business is larger for us," CFO Jeffrey Schwaneke, Centene's chief financial officer told analysts on the company's second quarter earnings call last week.
If the number of appointments attended by users in Group A is lower than expected, the difference between the groups must be larger for us to detect it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com