Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'large detailed' is correct and can be used in written English.
You could use it in a sentence like, "This map is a large detailed representation of the area."
Exact(42)
Mr. Lombardi (1951-2000) spent years compiling large, detailed diagrams of major political and financial scandals.
The other sort of drawing that means a lot to me is obsessive, large, detailed.
Here Ember, a new open-source code for efficiently performing these calculations using large, detailed chemical kinetic models is presented.
This project is a collaboration of oil and geophysical services companies from around the world to build large, detailed Earth models, including models of unconventional shale reservoirs.
This task is further complicated by the fairly large nature of the hydrocarbons commonly considered as potential surrogate components, since they typically result in large detailed reaction schemes.
The test cases applied two different n-heptane reaction mechanisms (a large detailed model and a small skeletal model) and three different mesh sizes.
Similar(18)
To our knowledge, this is the largest detailed study of a cohort of hospitalized adult ED patients at risk for ALI development.
Larger, detailed studies are needed to characterize resistance genes, vectors, and host strains involved in disease, to enable effective intervention.
Our study presents the results of the largest detailed prospective collection of pregnancy outcomes in women with arthritis-related diseases exposed to anti-TNF therapy.
When comparing our study with the largest detailed report on PGD for FXS published so far [ 7], the results are very satisfactory.
We conducted the largest detailed patient-level analysis of Corynebacterium endocarditis to date, and report the first species-specific associations for these infections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com