Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Fortunately, the era of large calculus sections at your university comes to a close.
Some large calculus deposits on carious surfaces were confirmed by fluorescence.
Similar(58)
If the subject had multiple tonsilloliths, the size, shapes, location, and calcification levels of the largest calculus were analyzed.
But the national economic situation still looms quite large in the calculus of voters in those states.
Our technique is based on stochastic calculus, large deviations, and elements from free probability.
For moderate to large sites, the calculus will be which search API can deliver the most revenue after all is said and done.
Three samples (from two volunteers; in situ times of 9 and 14 days) that presented "large" deposits of calculus and caries were submitted to fluorescence spectroscopy.
There is a necessarily crude calculus with large parameter (e.g., residual operators are just bounded on L2), but the calculus admits the proof of Garding inequalities and enables us to symmetrize and sometimes even diagonalize the singular systems being considered by microlocalizing simultaneously in both slow and fast variables.
Secondly, on suitably specializing the various parameters of the general class of multivariable variable polynomials, our results can be reduced to a large number of fractional calculus results involving the general class of polynomials, Jacobi polynomials, Legendre polynomials, Hermite polynomials, Bessel polynomials, Gould-Hopper polynomials, and their various particular cases.
On the other hand, ILP as a mathematical programming framework may be more suitable to study problems based on calculus over large domains of integer or rational numbers.
On the contrary, here we give finite P/T net semantics to a calculus strictly larger than regular CCS, as parallel composition can occur in the body of recursively defined constants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com