Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word "laps" is correct and usable in written English.
You can use it to mean running around a track multiple times, or to refer to a repeating period of time. For example, "The students ran four laps around the track in under 15 minutes."
Exact(60)
Rudisha broke his own world record, becoming the first man in history to run two laps of the track in under 1 min 41 seconds, finishing in 1 40 91.
Maybe the sprinters can get away with it because they are not out there for that long but for the guys who are running laps and laps, they are pushing their bodies to the limit anyway, to add the extra ingredient of extreme heat, I would be worried about what would happen to them and their health.
Even if we have a hot day in the UK and there are guys running laps, they have to take some caution.
The building is set on the north bank of the island, in a dreamy setting where the Seine laps lazily against its banks, and you can barely make out the sounds of the 21st-century city.
Facebook Twitter Google plus Share Share this post Facebook Twitter Google plus close 2.36pm BSThere6 There are 23 athletes in the leading group...... after four laps of the bike.
Despite being on track for a personal best with five laps to go, the teacher said he could feel his rivals running away from him and said it marked a good point to hang up his spikes.
It wasn't a tough crowd: five just-about-to-be-toddlers sitting distractedly in their mothers' laps.
If nothing else, this was a graphic indictment of the limitation placed on the number of laps completed by each driver during qualifying.
I slide the water bowl under its nose, and it takes a few desultory laps.
His performance in London last summer when the softly spoken Kenyan stunned the world with a breathtaking surge around two laps of the Olympic Stadium, was anything but.
I didn't have rhythm until the last two laps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com