Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He's carrying the baton on the final lap of this race.
Similar(59)
Climate change has been epically bad timing because it has landed in the lap of the peak of this ideological movement.
Woodford Cefis Stephens was a one-man era, a wiry former sharecropper from bluegrass country, who came to rule this third lap of the Triple Crown.
What certainly seems possible to discount is Poulter's own reason for teeing it up in Boston this week, at a tournament that does not finish until Monday and can therefore have no relevance in this last lap of the Ryder Cup race.
Froome and co will pedal northwards on Saturday – at quite what speed is in the lap of the wind gods as this breeze will be in their faces – for what should be a sprint stage where such as Mark Cavendish and Dan McLay will do battle before the next major test, Sunday's strenuous stage through the Alpine foothills, with the super-category climb of the Grand Colombier.
This first lap of the argument has the look and feel of an existence proof, and of softening up; in particular, it doesn't purport to show that the twin concepts, 'action' and 'agent,' are among these privileged kinds (Korsgaard 2009, sec. 2.1.8).
CLAREY: All right, we're heading into the final laps of this segment.
3.57pm BST 3.57pm BST "A game of chess played out at 60km/hr," is how Eurosport describe it... 3.56pm BST 2 laps remaining We are heading towards the final two laps of this stage.
She did not figure among the top three for the first seven laps of this grueling race, but she closed ferociously from Lane 5in the 0 to catch Hoff on the final stroke and win in 4 minutes 3.22 seconds.
Having charged to victory with a majestically timed final burst after 24 controlled laps of this already famous London track, Farah said: "I was in shock, in tears, the whole lot.
This helps in setting up the lap of the panels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com