Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
(FP7-7:50) FP7-7 50 FP7-7 50acInitators need to mixede the groupsdynamics not just between students and their personalities but also across cultures, languages, race, social class and academic background.
Similar(59)
The idea is to remain always loyal to the esteemed mission for which the late James Cameron and his colleagues of various languages, races and nations worked.
Since the number of emotions increases or decreases for languages, races, religions, and cultures, it is hard to find the exact number of emotions.
A package mailed in China manages to cross borders that separate languages, races, nations, customs, and beliefs.
Skeptics still continue to question how a continent of independent states, dozens of languages, races, religions and ethnicities, with widely differing cultures can ever be combined into a political entity.
It knows no boundaries of language, race or background.
Everything about South Africa is negotiated, including the terms of coexistence across lines of language, race, ideology and class.
Will the presence of "Amour" in the more publicized and more prestigious categories somehow dilute its support in the foreign language race?
A new survey finds that fewer than 1 in 10 adults — and even fewer young people — identify themselves as "South Africans first," over language, race or ethnic group.
Often isolated by language, race and culture, we discovered that being strangers together in a strange land built a special intimacy, respect and trust.
Many attempts to classify them have been inadequate because of the great complexity of the languages and because of a confusion relating language, "race," and economy; for example, there was once a spurious view of pastoralism as related to cultures whose members spoke "Hamitic" languages and were descendants of ancient Egyptians.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com