Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Belonging to their regions, they were also fluent in the local languages and familiar with local customs and sentiments.
First it allows software developers to develop hardware using high-level programming languages and familiar developer tools.
Spanish translation experts (n=7) fluent in both languages and familiar with both cultures made minor modifications but essentially approved client preferences.
This was necessary because all 'front line personnel' needed to be fluent in the local languages and familiar with local cultural practices.
While one participant, who often assists newly arrived or only transitioning children, considered having films and books in various languages and familiar toys a good idea, most others considered it unnecessary.
Similar(55)
He writes about small pleasures and quotidian details, in direct language and familiar images.
He belongs to a new generation of Tibetans fluent in Chinese as well as their own language and familiar with digital technology.
While the Love Ducking experiments only dabbled in discovering if a duck could recognize and interact with a human-controlled model, further advancements could see the robotic duck being able to deliver certain body language and familiar comfort that humans just don't have the ability to enact.
The first and second authors have lived in the province since birth and are fluent in the local language and familiar with the local culture, which was an added advantage.
Most of our respondents belonged to the middle class and many of them had assets such as good training and contacts with health workers in other countries; they spoke several languages and were familiar with other cultural backgrounds.
Multicore and many-core CPUs, as opposed to GPUs, retain backward compatibility to well-established programming models [ 26] and offer the key advantage of using programming methods, languages, and tools familiar to most programmers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com