Sentence examples for languages act from inspiring English sources

Exact(25)

The first goal was achieved in 1969, with the passing of the Official Languages Act.

While the tragic demise of any written accent seems an unlikely subject to stir up much passion, spelling reforms do raise all kinds of questions about how written languages act as repositories for their own history.

Parliament has just passed the Official Languages Act, which gives the two languages this status & enables 5 million French Canadians in Quebec & a million in the other provinces to deal with the federal govt. in French.

Thus, the Official Languages Act of 1969 declares that the English and French languages "enjoy equality of status and equal rights and privileges as to their use in all the institutions of the Parliament and Government of Canada".

He was instrumental in the passage of the Official Languages Act of 1969, which stated that English and French were to share equal status in all areas of the government.

These telephone troops, with aggregate proficiency in 22 languages, act as greeters, fonts of information, sales representatives, problem-solvers and a hand-holding first line of defense in panicky markets.

Show more...

Similar(35)

The Welsh Language Act of 1993 changed all that.

However, to demand this is not allowed under the Language Act".

The party's leadership was shocked at the level of grassroots opposition to a language act.

Rights and obligations concerning the national languages were addressed in greater detail in the Language Act promulgated in 2004.

Since the Maori Language Act of 1987, it has been one of the two official languages of New Zealand.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: