Sentence examples for language will be able from inspiring English sources

Exact(8)

These, thanks to a standard language, will be able to plug straight into its virtual shop floor.

"I feel the English language will be able to carry the weight of my Africa experience," he declared in 1965.

In 1965 Achebe wrote: "I feel that the English language will be able to carry the weight of my African experience.

On writing in English: "I feel that the English language will be able to carry the weight of my African experience.

But since most of the monologue is delivered in Russian (with brief digressions into English) only those conversant with the language will be able to grasp the more nuanced details of K.I.'s plight.

The plainer a poem looks — the less it relies on extremities of form, diction or syntax — the more we assume that even a translator with no knowledge of the original language will be able to produce a reasonable match for what the poem feels like in its first incarnation.

Show more...

Similar(52)

The highlights, which will be available with commentary in six languages, will be able to be seen after 12 30 p.m., Eastern, during the tournament.

If the project succeeds, the project's director told Maney, "someone who knows nothing about programming languages will be able to program a computer".

The new languages supported include German, Italian, French, Portuguese, Russian, and Dutch, so that deaf, hard-of-hearing, and viewers who speak other languages will be able to follow along to those videos.

​In the future, I believe lots of places/things/people will use emoticons so that people who speak other languages will be able to comprehend something.

How the Chinese, who don't know local languages, will be able to communicate with sixth graders is another question altogether.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: