Sentence examples for language which bears from inspiring English sources

Exact(1)

It was invaded by Arabs in AD 870 and ruled by them for two centuries; their principle legacy was the Maltese language, which bears many Arabic traces to this day.

Similar(59)

With certain modifications, the language Aasen fostered (which bears the most resemblance to Norway's western dialects) rapidly gained national prominence and eventually achieved co-official status with Dano-Norwegian.

Beatboxing, which bears relationships to African click language and American scat singing, emerged about 30 years ago, the province of buskers.

But ultimately my interest in language won the day, and I became fascinated with linguistics, which bears a certain similarity to mathematics (logic reflects this overlap), although in linguistics the abstractions tend to be more philosophical and ultimately involve reflections on the nature of language, thought, and reality.

Raised in Sicily, which had a significant Muslim population, he spoke numerous languages including Arabic, had a Muslim bodyguard and his coronation mantle, which bears Arabic inscriptions, became the coronation mantle for every Holy Roman Emperor until the 18th century.

By James Surowiecki October 21, 2008 In his essay "The Analytical Language of John Wilkins, Jorge Luis Borgess famously described a Chinese encyclopedia which bore the lovely name Celestial Emporium of Benevolent Knowledge.

In his essay "The Analytical Language of John Wilkins, Jorge Luis Borgess famously described a Chinese encyclopedia which bore the lovely name Celestial Emporium of Benevolent Knowledge.

Fleck credits his clubs, which bore Hogan's signature.

The rachillae, which bear the flowers, emerge from the rachis.

There are several finer points which bear discussion.

There are however also some weak points which bear discussion.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: