Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
After returning from my first Amazon trip, my copy of "Tristes Tropiques" by then heavily underlined and annotated, I tried to devour as much of Mr. Lévi-Strauss's work as I could find, in whatever language was available.
ƗExcluding the effects of a respondent being seen in a practice where a concordant language was available (model 1).
In practices where no concordant language was available, Bangladeshi patients reported worse experiences than White British patients (-3.3; 95%CI -4.6, -2.0).
The Ontogene team based in Zurich noticed that no native BioC library for use with the Python programming language was available.
Repeating the analysis to include multi-doctor practices confirmed that patient reports of communication improved when a concordant language was available at a practice (see Additional file 4).
We found that the average difference in ratings of communication being better (for Bangladeshis) or no worse (for Pakistanis) than White British respondents in practices where a concordant language was available.
Similar(48)
As an academic, my biggest challenge, and what still drives me forward, is making sure that the widest possible visual language is available to depict and define how people communicate.
Support for the SMARTS query language is available in many closed and open-source cheminformatics toolkits.
The full code for our simulations, written in the C++/CUDA programming language, is available in the supplementary material.
A production compiler for this language is available [34] and was used in the development of a secure voting system [13].
Sample implementation of the algorithm described in this section with nice graphical interface prepared in Java programming language is available at http://www.ii.uj.edu.pl/~misztalk.uj.edu.pl/~misztalk
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com