Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
As The New York Times has realized with its new foreign language ventures, the audience is no longer trapped in a demographic or geographical bubble — it can be global.
The movie will be Park's first Korean-language venture since his 2009 vampire film Thirst.
Granta's first foreign-language venture was in Spanish, begun nearly a decade ago, and booksellers and critics initially did not know what to make of a magazine published in book format with content that seemed to resist classification.
Scardino's strategy has been to diversify the business, expanding its digital operations and developing the FT as a global brand, offloading its French title Les Echos and its stake in German-language venture FT Deutschland.
The launch of Fusion in October 2013 marked its first English-language venture.
Soon, Salterio y Serpentinas started to speak other languages, ventured in describing imagery with new words, mostly in English.
Likewise, Bloomberg's recent announcement of around 190 job cuts at a foreign-language television venture got more attention than its promise to create 1,000 jobs elsewhere, including in its news bureaus.
The Hispanic media world was active on Friday with the announcement of executive changes at Telemundo, owned by NBC Universal and Fusion, the new English-language joint venture between the Disney-ABC Television Network aimednivision Communications aimillennialsennials.
The network, along with an Arabic-language radio venture that began nearly two years ago, Radio Sawa, was put on the fast track after the terrorist attacks of Sept. 11, 2001, when American officials recognized a need to address anti-United States sentiment in the Arab media.
In other locations, more detailed signs warned visitors in three languages against venturing into the bay when the tide is within 10m of shore.
Working with Daimler, BYD aims to develop not only more robust vehicle architecture but also, potentially, a unique design language for the venture's forthcoming E.V.'s.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com