Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
Similarly, US site Moosejaw uses funny and informal language to create a bond with the user.
They've used a new language to create a smart, ingenious, subversive and scary movie.
It will be a move of pleasing jujitsu if Labour can use this lofty language to create a new normal.
Mr. Simon has plied this language to create a remarkable variety of effects in a long, lucrative career spanning some 30 plays.
Like many of his peers during the years after the Soviet collapse, Mr. Sorokin largely dispensed with moral uplift, marshalling his virtuosic talent with language to create a world devoid of heroes.
Mr. Lieberman said he would press for language to create a much more active intelligence division within the department, able to demand raw data and not just request it, as the administration has proposed.
Similar(44)
Dine veterans, who had used their language to create an unbreakable secret battlefield code while fighting the Japanese, returned home to find work in uranium mines on reservation lands.
Development of this tool demonstrates a relatively new approach to web application development using the Shiny framework for the R programming language to create an interactive environment for stakeholders and water managers to explore climate vulnerabilities.
The tool uses the SAL language to create an intermediate model, by converting the Simulink model into a formal model of finite states, translating the specifications and the high level testing requirements into formal properties by the use of linear temporal logic (LTL).
Lord tells The Creators Project, "I use the cartoon language to create an ideogrammatic shorthand for a larger conversation so as to discuss the relationships of these theories to each other".
"I would describe it as a combination of two great languages to create a new expression that is richer than just speaking English or Spanish," says Cristina Burgos, who last year decided to write a blog in Spanglish.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com