Your English writing platform
Free sign upExact(5)
English language questionnaire was translated to Amharic and back to English language to check consistency.
Sometimes the women would converse briefly between themselves in their first language to check their use of English.
The questionnaire were translated first to Hadiyigna (the local language) and back translated to English language to check conceptual equivalence.
The first draft of the English questionnaire was translated to Amharic language by independent translators then back to English language to check for consistency.
Translations were peer reviewed by local service colleagues fluent in both English and the relevant local language to check accuracy of translations.
Similar(54)
In cases where interviews were conducted in local languages, they were translated to English language and back translated into the local languages to check consistency and accuracy.
The questionnaire was prepared in English, translated into Amharic (local language) and back to English using language experts to check its consistency.
The questionnaire was primarily prepared in English and translated in to local language, Amharic and back again to English by language experts to check its consistency.
As Word goes through the file and flags suspicious words, the Spelling & Grammar dialog box on the screen will have a dictionary language drop-down menu that lets you switch the language used to check the selected word.
At one point he consults a French language expert to check if he should be using "cool" and other Anglicisms – he was advised to swap it for the nearest French equivalent: "chouette".
As a result of this enhancement, the email that you have submitted will not be responded to, therefore we kindly request that you click on your language below to check our knowledge base for the answer to your question".Good customer service: not always easy.(Photo credit: Getty Images).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com