Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
William's attempts to resolve this problem are repeated in a number of works and couched in highly metaphorical language that poses severe problems of interpretation.
Similar(59)
As with the Chandler trusts, the Eugene C. Pulliam trust contained language that posed a barrier to any sale.
As the jihad camps grew during the 1990's, recruits arrived from at least 15 nations and speaking more than a half-dozen languages, conditions that posed a challenge for a force hoping to be cohesive.
Those complaining on this score would probably agree with the writer, Peter Vansittart, who, in a recent book, has argued that one of the threats to the English language, greater than that posed by foreign imports, comes from "ill-educated journalists".
The proposals encourage the ads to describe significant risks the drugs may pose in language that is clearer and easier to understand.
However, drafting language that will completely forestall such lawsuits poses a difficult problem of statutory construction, with the way open for astute lawyers to craft causes of action that will not be barred by the statute.
Any question posed in a local language that is related to a typology of the environment is likely to be answered with the vernacular name in the local language.
The use of negation and analogy poses a problem for eschatological language that leads to either dualism and mysticism or a one-sided belief in progress.
One source of confusion is the actual question being posed to voters — 17 lines of bureaucratic language that ends with the "No" option placed above the "Yes".
Mishaps like these can be amusing but it poses a more serious question: should Ugandans be proud of a language that combines local with global?
The challenges posed by the 'ecological imperative' highlight the science's evolution and the complexity of the language that refracts those developments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com