Your English writing platform
Free sign upExact(7)
This may sound ludicrously self-indulgent, but by some alchemy of language, technical virtuosity, and visual seduction Trecartin makes it seem compelling and hugely enjoyable.
He framed discussion of the approach that begat the Evos in terms of six pillars: silhouette innovation, perceived efficiency, refined surface language, technical graphics, the new face of the brand and a concept he called "visual premiumness".
"The biggest problem between disciplines is language, technical language; that's the biggest boundary".
The chief complaint field is not uniform it contains a mix of lay language, technical language, misspellings, and abbreviations.
Chapter 2 unfolds as the authors identify four salient features of scientific language: technical vocabulary, abstraction, high density, and tightly knit structure (p. 20-21).
Factors such as corporal language, technical means, stage, and PM specific vocabulary among others have been considered in order to assess the students' performance on this issue.
Similar(53)
Real strengths fall into three main categories: Knowledge-Based Skills: computer skills, languages, technical know-how, etc. Transferable Skills: communication and people management skills, problem solving, etc.
Between 1954 and 1961, Wiesenthal's principal work was to organise language and technical training courses for refugees from eastern Europe.
"When you perform with him, you share the feeling of music as a language beyond technical expression," Mr. Nagano wrote in an e-mail message.
Olsen believed that the N.S.A. simply had difficulty translating the court's legal language into technical procedures; it could all be fixed.
And much of the book's language is technical and abstract (readers must contend with ideas such as "goal-content integrity" and "indirect normativity").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com