Sentence examples similar to language specific rules from inspiring English sources

Suggestions(1)

Similar(60)

Our approach does not require any handcrafting features or language-specific rules to implement anaphora resolvers.

Rather than construct complicated and precise mappings between dictionaries, augmented by language-specific rules for syntax to go from one language to another, Google Translate makes use of a vast trove of instances of individual existing translations to craft a best guess at a new translation -- using what we translate as the foundation of how we translate.

One such qualitative difference concerns the morpho-syntactic organisation of language, that is, the fact that morphological and syntactic elements are governed by a set of language-specific rules, the source of much of the generative power of human language [5], [6].

Although there are no specific rules about the language people must use in an endorsement, Ms. Engle of the F.T.C. suggested using the word "ad" to preface a tweet.

Although the writing of unit names is language-specific, the writing of unit symbols and the values of quantities is consistent across all languages and therefore the SI Brochure has specific rules in respect of writing them.

The rules standardize names (e.g. transform language specific and special characters), manage pre- and postfixes, split multiple names in separate variables, look up nicknames in gender specific tables and assign uniform missing value characters.

In December 2011, the council denied a second request, which suggested language specific for students with Down syndrome as well as language used by Ohio's high school association for age-rule exceptions.

Innovation can too easily outstrip specific rules.

Eight other specific rules are laid down.

Answer: There are no specific rules.

"Hate speech is very language specific.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: